nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo journalinfonormal searchdiv searchzone qikanlogo popupnotification paper paperNew
2025, 03, No.191 131-144
比较文学变异学与中国自主知识体系建构
基金项目(Foundation): 海南省高校思想政治工作中青年骨干队伍建设项目经费资助(王超团队); 海南省东坡文化研究与传播中心、海南省哲学社会科学规划重大专项课题“苏东坡在20世纪美国的译介文献整理与阐释变异研究”(项目编号:HNSK〈ZDZX〉24-17)的阶段性成果
邮箱(Email):
DOI:
发布时间: 2025-06-10
出版时间: 2025-06-10
移动端阅读
摘要:

在中西比较文学研究中,部分学者习惯用西方诗学话语阐释中国文学,这种遮蔽文明差异性的强制阐释直接导致中国文学与文论产生“失语症”。20世纪后期以来,中国学者开启了比较文学中国自主知识体系构建,比较文学变异学就是其中一种实践探索。中国学者从文明互鉴和文化自信的角度出发,找到影响研究、平行研究和阐发研究等范式存在的主要缺憾,并从中华优秀传统文化中寻找弥补这些缺憾的中国话语资源,尤其是将先秦易学中的“易之三名”、两汉经学中的“诗无达诂”、魏晋玄学中的“言意之辨”等进行创造性转化和创新性发展,2005年提出“比较文学变异学”话语创新体系,经过20年的实践检验,得到欧美国家权威学者的呼应和推介,中国话语逐渐产生更大世界影响。

Abstract:

In Sino-Western comparative literature studies, some scholars habitually use Western poetic discourse to interpret Chinese literature. This forced interpretation, which obscures civilizational differences, has directly led to a state of “aphasia” in Chinese literature and literary theory. Since the late 20th century, Chinese scholars have embarked on the construction of an independent knowledge system for comparative literature in China, with Comparative Literature Variation Studies being one such practical exploration. From the perspective of mutual learning among civilizations and cultural confidence, Chinese scholars have identified the main shortcomings of paradigms such as influence studies, parallel studies, and interpretive studies. They have sought to address these gaps by drawing on resources from Chinese excellent traditional culture, particularly through the creative transformation and innovative development of concepts such as the “three meanings of Yi”(易之三名 Yi zhi san ming) from the pre-Qin Yijing studies, “poetry has no fixed interpretation”(“诗无达诂” shi wu da gu) from the Confucian classics studies in Han dynasty, and the “debate on words and meaning”(言意之辨 yan yi zhi bian) from Wei-Jin metaphysics. In 2005, they innovatively proposed the framework of Comparative Literature Variation Studies. After two decades of practical validation, this framework has garnered recognition and endorsement from authoritative scholars in Europe and America, gradually amplifying the global influence of Chinese discourse.

参考文献

(1)《周易正义》卷首《论易之三名》,阮元校刻:《十三经注疏》(上),上海古籍出版社,1997年,第7页。

(1)[德]黑格尔:《哲学史讲演录》(第一卷),贺麟等译,上海人民出版社,2013年,第130-131页。

(2)(3)钱锺书:《管锥编》(一),生活·读书·新知三联书店,2007年,第3-4页,第10页。

(4)[法]巴登斯贝格:《比较文学:名称与实质》,干永昌主编:《比较文学研究译文集》,上海译文出版社,1985年,第47页。

(1)[法]巴登斯贝格:《比较文学:名称与实质》,干永昌主编:《比较文学研究译文集》,第47-48页。

(2)[美]雷马克:《比较文学的定义和功能》,干永昌主编:《比较文学研究译文集》,第219页。

(3)[法]艾田伯:《比较文学的目的,方法,规划》,干永昌主编:《比较文学研究译文集》,第99页。

(4)余敦康:《周易现代解读》,华夏出版社,2006年,第6页。

(1)(2)阮元校刻:《十三经注疏》(上),第76页,第76页。

(3)(4)(5)苏舆:《春秋繁露义证》,钟哲点校,中华书局,1992年,第95页,第89页,第95页。

(1)张金梅:《阐释学视野下的“〈诗〉无达诂,〈易〉无达占,〈春秋〉无达辞”》,《三峡论坛》2010年第5期。

(2)张隆溪:《中西文化研究十论》,复旦大学出版社,2005年,第184—185页。

(3)张金梅:《从“〈诗〉无达诂”到“诗无达诂”:中国阐释学的发展历程及其理论内涵》,《社会科学研究》2008年第4期。

(1)(2)[德]海德格尔:《存在与时间》,陈嘉映、王庆杰译,生活·读书·新知三联书店,2006年,第218页。

(3)[德]伽达默尔:《真理与方法》第二卷,洪汉鼎译,商务印书馆,2010年,第548页。

(4)张隆溪:《阐释学与跨文化研究》,生活·读书·新知三联书店,2014年,第29页。

(5)[德]海德格尔:《从一次关于语言的对话而来》,孙周兴译,孙周兴选编:《海德格尔选集》(下册),上海三联书店,1996年,第1032页。

(6)[德]伽达默尔:《哲学解释学》,夏镇平、宋建平译,上海译文出版社,1994年,第206页。

(1)张隆溪:《二十世纪西方文论述评》,生活·读书·新知三联书店,1986年,第206—207页。

(2)张隆溪:《诗无达诂》,《文艺研究》1983年第4期。

(3)(5)张金梅:《从“〈诗〉无达诂”到“诗无达诂”:中国阐释学的发展历程及其理论内涵》,《社会科学研究》2008年第4期。

(4)张隆溪:《道与逻各斯》,江苏教育出版社,2006年,第191—192页。

(6)张隆溪:《阐释学与跨文化研究》,第64—65页。

(1)(2)李艳、曹顺庆:《从变异学的角度重新审视比较文学的影响研究》,《中国比较文学》2006年第4期。

(3)(5)曹顺庆、张雨:《比较文学变异学的学术背景与理论构想》,《外国文学研究》2008年第3期。

(4)张隆溪:《阐释学与跨文化研究》,第74—75页。

(1)(2)王克奇:《从汉代经学到魏晋玄学》,《东岳论丛》2001年第5期。

(3)[美]卡勒:《论解构》,陆扬译,中国社会科学出版社,1998年,第79页。

(1)王弼:《周易略例》,楼宇烈:《王弼集校释》,中华书局,1980年,第609页。

(2)[奥]维特根斯坦:《逻辑哲学论》,韩林合译,商务印书馆,2013年,第92页。

(3)(5)阮元校刻:《十三经注疏》(上册),第82页,第83页。

(4)曹顺庆、罗良功:《比较文学变异学研究》,《世界文学评论》2006年第1期。

(6)钱锺书:《管锥编》(一),第20页。

(7)章学诚:《文史通义》,吕思勉评,李永圻、张耕华导读整理,上海古籍出版社,2008年,第7页。

(1)[美]丹穆若什:《什么是世界文学?》,查明建等译,北京大学出版社,2014年,第309页。

(2)[美]赛义德:《理论旅行》,《赛义德自选集》,谢少波、韩刚等译,中国社会科学出版社,1999年,第138页。

(3)[美]苏源熙:《全球化时代的比较文学》,任一鸣、陈琛等译,北京大学出版社,2015年,第51页。

(1)[美]赛义德:《文化与帝国主义》,李琨译,生活·读书·新知三联书店,2003年,第60页。

基本信息:

中图分类号:I0-03

引用信息:

[1]王超,曹顺庆.比较文学变异学与中国自主知识体系建构[J].中华文化论坛,2025,No.191(03):131-144.

基金信息:

海南省高校思想政治工作中青年骨干队伍建设项目经费资助(王超团队); 海南省东坡文化研究与传播中心、海南省哲学社会科学规划重大专项课题“苏东坡在20世纪美国的译介文献整理与阐释变异研究”(项目编号:HNSK〈ZDZX〉24-17)的阶段性成果

发布时间:

2025-06-10

出版时间:

2025-06-10

检 索 高级检索